O Dicionário Árabe-Português já vem a cminho, mas neste momento todas as atenções - e merecidas - vão para o Dicionário Português-Árabe, que acaba de ser publicado pela editora Colibri e que resulta do trabalho conjunto do professor tunisino de Literatura Árabe e de um colega português, Délio Próspero, investigador em Questões Linguísticas, Culturais e Literárias Árabes.
A ideia desta obra, que demorou a construir cerca de 11 anos, surgiu da falta de um dicionário desta natureza na língua Portuguesa e na língua Árabe. A sua publicação irá seguramente ter uma grande procura dentro e fora da comunidade académica e, certamente, será uma mais-valia, não só para os estudantes da língua Árabe em Portugal, como para os estudantes da língua Portuguesa no mundo Árabe e até mesmo para os próprios imigrantes que cá residem e para os que virão, tal como para um melhor relacionamento entre os povos.
Este Dicionário tem mais de 16.600 Entradas, e mais de 16.100 Exemplos. Está em Português Europeu.