Documentos

Contrato de Tradução

CONTRATO DE TRADUÇÃO

Entre:

Primeiro: ____________________________________________________________________________

 Com domicílio em ______________________________________________________________________

 Contribuinte nº ______________________, aqui representado por_____________________________

 Segundo:_____________________________________________________________________________

 na sua qualidade de tradutor, associado da APT, nº  _________________ é estabelecido o Contrato que se regerá pelas cláusulas seguintes:

 O Segundo Outorgante compromete-se a realizar, no prazo máximo de _________ (____________) dias

 a tradução de língua __________________ para a língua _____________________do texto que integra,

 no original, aproximadamente _____________________  (  ________________________) linhas e/ou 

 ________________ (_________________) páginas, que lhe foi entregue pelo Primeiro Outorgante.

 § Primeiro - A tradução será feita em conformidade com o espírito e a forma do texto original e com a qualidade imposta por parâmetros de exigência e perfeição ou em conformidade com as instruções específicas dadas pelo Primeiro Outorgante.§ Segundo – Caso haja diferendo relativamente ao estipulado no parágrafo anterior, as partes contratantes submeterão sempre, em primeira instância de análise, o texto traduzido à apreciação de um especialista da área, designado pela Associação Portuguesa de Tradutores.

 O Primeiro Outorgante declara que a referida tradução se acha devidamente autorizada nomeadamente pelos titulares de direitos autorais relativos ao texto em causa, não advindo, pois, da realização do trabalho aqui contratado, qualquer responsabilidade para o Segundo outorgante.

 3ª As condições do presente contrato aplicam-se à primeira edição de uma obra traduzida. Para subsequentes edições, aplica-se o Código do Direito de Autor e dos Direitos Conexos em vigor.

 4ª A tradução aqui contratada será paga da seguinte forma: 10% do valor total na adjudicação e o remanescente nos 30 dias subsequentes à entrega da totalidade do trabalho, sendo a correspondente remuneração:a) Calculada na base em EUROS: ______________ (___________________) por cada página de tradução com 30 linhas e 60 caracteres /10 palavras por linha.

 b) De EUROS _______________ (_____________________) pela totalidade do trabalho final produzido.

 5º  As partes escolhem o foro da Comarca de _________________ para dirimição de qualquer pleito judicial que ocorra com base no contrato agora outorgado, renunciando expressamente a qualquer outro.

 As partes contratantes leram o clausulado acima exposto e, por com ele concordarem integralmente, vão de seguida assinar.

 _________________, aos _____________dias do mês de _________________ de _______________

 O Primeiro Outorgante: ______________________________________________________________

 O Segundo Outorgante: ________________________________________________________________

 

Distribuido por Associação Portuguesa de Tradutores

Tel.: + 351 93 517 48 55 | Internet: http://www.apt.pt | apttradutores@gmail.com | info@apt.pt

___________________________________________________________________________________________________________________________________

 

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Faça aqui a transferência do Contrato de Tradução (versão pdf)

Pesquisa de Tradutores APT

Seja sócio da APT.
Saiba as Vantagens!

  • Visibilidade e Oportunidades

    Na "Pesquisa de Sócio", ao clicar no par de línguas pretendido e na área de especialidade, o cliente tem à sua disposição a lista dos tradutores disponíveis, podendo assim contactá-los facilmente

  • Valorização Pessoal e Profissional

    A APT proporciona aos seus sócios diversas actividades visando, essencialmente, a sua valorização profissional e cultural: colóquios, workshops, cursos de aperfeiçoamento, provas de exame manuscrito para obtenção da Certificação de Competências de Tradutor, concursos de tradução, atribuição do Grande Prémio de Tradução Literária, etc.

  • Estatuto profissional

    Ser Sócio da APT é fazer parte de uma Associação que promove o estatuto dos tradutores, representando-os a nível nacional e internacional, em parceria com as seguintes entidades:

     • CNT - Conselho Nacional de Tradução
     • CEATL – Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires
     • AIETI – Associação Ibérica de Estudos de Tradução
     • FIT – Fédération Internationale de Traducteurs
     • SPA– Sociedade Portuguesa de Autores.

Seja Sócio APT

Faça-se membro da APT e usufrua das condições e vantagens



Parceiros APT